SKS
tutkimus
 
takaisin etusivulle
 

 

yhteystiedot

Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot

 

Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot on Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran tutkimus- ja julkaisuyksikkö, joka laatii korkeatasoisia, tieteelliset vaatimukset täyttäviä editioita suomalaisen kirjallisuuden klassikoista. SKS julkaisee ne sekä perinteisinä kirjoina että verkkojulkaisuina.

Työ aloitetaan Aleksis Kiven tuotannon kriittisillä editioilla. Nummisuutarit-komedian kriittinen editio ilmestyi painettuna kirjana 2010 ja kaikille avoimena digitaalisena editiona 10.10.2011. Lisäksi tekeillä ovat editiot Aleksis Kiven kirjeistä, Kullervosta ja Olviretki Schleusingenissa -näytelmästä.

Mikä on kriittinen editio?

Kriittiset editiot ovat alkuperäislähteisiin pohjautuvia julkaisuja, jotka koostuvat valitun teoksen tarkoin kriteerein valikoidusta ja toimitetusta tekstistä ja sitä täydentävästä kommentaariosiosta.

Kommentaariosion artikkelit valottavat muun muassa teoksen julkaisuhistoriaa, vastaanottoa, tutkimustraditiota sekä laji- ja kielipiirteitä. Yksityiskohtaisempia selityksiä tarjotaan viitteissä, joissa esimerkiksi osoitetaan erilaisia tekstivariantteja ja kaunokirjallisia viittauksia sekä selitetään sanojen ja käsitteiden merkityksiä.

Verkossa julkaistavat digitaaliset editiot mahdollistavat erilaisia vaihtoehtoisia tapoja tutkia kirjallisuutta, ja niiden pohjalta voidaan toimittaa kirjoja erilaisiin käyttötarkoituksiin, kuten tutkimuksen tarpeisiin tai opetuskäyttöön.

Kriittiset editiot maailmalla

Monissa sivistysmaissa kriittisillä editioilla on vakiintunut asema sekä tutkimuksen ja opetuksen että kirjallisuuden lukijoiden piirissä. Perusteellisista editioista toimitetaan edelleen yliopisto-opetukseen ja tutkimukseen suunnattuja erikoispainatteita sekä huokeita koululais- ja taskukirjapainoksia.

Pohjoismaissakin tekstikriittisillä editioilla on pitkät perinteet. Uusia kunnianhimoisia hankkeita ovat muun muassa Henrik Ibsen -editiot Norjassa ja August Strindberg-editiot Ruotsissa. Suomalaisen kirjallisuuden varsinaisiin tekstikriittisiin editioihin voidaan lukea lähinnä hiljattain valmistunut Runebergin koottujen teosten tekstikriittinen editio sekä vasta alkanut Topelius-editioiden hanke.

2000-luvulla paine kotimaisen kirjallisuuden kriittisten editioiden toimittamiseen on kasvanut, sillä 1800-luvun klassikoiden kieli ja niiden edustama kulttuuri alkavat olla nykylukijalle vieraita. Klassikoiden tutkimusta vaikeuttaa puolestaan se, että monista teoksista on julkaistu erilaisia versioita, joita ei ole kartoitettu kunnolla. Kirjallisuuden kriittiset editiot ovat siten sekä kirjallisuuden harrastajia että tutkijoita palvelevaa perustutkimusta.

Toimitusneuvosto ja toimituskunnat

Edithin toimintaa suunnittelee ja valvoo toimitusneuvosto, johon kuuluu asiantuntijoita kirjallisuuden ja lähitieteiden aloilta.

Editiokokonaisuuksia suunnittelevat niille nimetyt toimituskunnat, ja kullekin Edithin erillishankkeelle valitaan toimitus, joka koostuu päätoimittajasta, toimittajista ja muista asiantuntijoista.

Edithin toimitusneuvosto 2012–2014

    Johtava editiotoimittaja Pia Forssell
    (Svenska litteratursällskapet i Finland, Zacharias Topelius Skrifter)

    Professori Mari Hatavara
    (Tampereen yliopiston kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden
    yksikkö)

    Toimituspäällikkö Sakari Katajamäki, sihteeri
    (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Edith)

    Professori Sanna Karkulehto
    (Jyväskylän yliopiston taiteiden ja kulttuurin tutkimuksen laitos)

    Professori Lea Laitinen
    (Helsingin yliopiston suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja
    pohjoismaisten kielten ja kirjallisuuksien laitos)

    Pääsihteeri Tuomas M. S. Lehtonen
    (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura)

    Lehtori Kukku Melkas
    (Turun yliopiston historian, kulttuurin ja taiteiden
    tutkimuksen laitos)

    Arkistonjohtaja Ulla-Maija Peltonen
    (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjallisuusarkisto)

    Professori Erkki Sevänen
    (Itä-Suomen yliopiston suomen kielen ja kulttuuritieteiden
    oppiaineryhmä)

Aleksis Kivi -editioiden toimituskunta 2009–2011

    Professori Jyrki Nummi (puheenjohtaja, Nummisuutarit-, Kullervo-
    ja Olviretki Schleusingenissa -editioiden päätoimittaja)
    (Helsingin yliopiston suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja
    pohjoismaisten kielten ja kirjallisuuksien laitos)

    Professori emeritus Juhani Niemi (varapuheenjohtaja,
    Kiven kirjeiden edition päätoimittaja)
    (Tampereen yliopiston taideaineiden laitos)

    Toimituspäällikkö Sakari Katajamäki (sihteeri)
    (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Edith)

    Tutkija Ossi Kokko
    (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Edith)

    Erikoistutkija Petri Lauerma
    (Kotimaisten kielten tutkimuskeskus)

Toimituksen henkilökunta:

    Sakari Katajamäki, toimituspäällikkö, p. 0201 131 285

    Ossi Kokko, tutkija, p. 0201 131 351

    Sähköpostit: etunimi.sukunimi@finlit.fi.

Lisätietoja:

Toimituspäällikkö Sakari Katajamäki
SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN SEURA
Tutkimusosasto
Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot
Hallituskatu 2 B (PL 259)
FI-00171 Helsinki
Puh +358 (0)201 131 285
Sähköposti: etunimi.sukunimi@finlit.fi.



Edithin toimintaa ovat rahoittaneet Opetus- ja kulttuuriministeriö sekä Alfred Kordelinin yleinen edistys- ja sivistysrahasto, Jenny ja Antti Wihurin rahasto, Koneen Säätiö, Suomalais-Norjalainen kulttuurirahasto, Suomen Kulttuurirahasto ja WSOY:n Kirjallisuussäätiö.


 

linkkejä
Tekstuaalitieteiden sanasto
VARIANTTI
Nummisuutarit